Ларочке

 

 

Анатолий Казарновский

Иерусалим

1998


 

©Анатолий Казарновский
Теория мытья полов. Иерусалим, 1998. - 210 с. с илл.
Книга о направлениях и способах общественного развития.
Для тех, кто иногда задумывается о будущем.

A.Kazarnovsky. Theory of floor cleaning.
Jerusalem, 1998. 210 p.

© Anatoly Kazarnovsky
book on directions and ways of public development.
For one, is sometimes conceived on future.

Издано при поддержке издательства ''Скопус''.

По вопросу приобретения книги обращаться по тел.:  972-3-9323765
или laan3435@gmail.com. Стоимость книги с пересылкой 8$.


К концу ХХ века Израиль приблизился к своему Концу Жизни: он наступит, если мы не успеем произвести анализ ситуации и найти решение.

Ури Мильштейн. "Рабин. Рождение мифа".

 

— Как ты думаешь, о чём хотел сказать художник?

— Не знаю. Мне важно другое. Символика картины как будто понятна с первого взгляда: вечный апокалипсис и вопрос "зачем?". Но чем дольше я вглядываюсь в неё, тем сильнее чувствую напряженность оттого, что не могу понять, чего именно я не понимаю. Я как бы раздваиваюсь. Куда это меня приведёт? – вот загадка.

— У меня наоборот: сначала я ничего не понял, но старался понять, и постепенно напряженность уходила вместе с непониманием. Это конец картины для меня или начало её нового бытия во мне? – тоже загадка.

— Странно, повод у нас был один, а движения противоположны. Что это может означать для Дела, которое мы с тобой замышляем?

Из разговора нетзвестных у картины Гюстава Доре "Энигма" ("Загадка", 1871 г.).

 

О Г Л А В Л Е Н И Е

 

ОТ ИЗДАТЕЛЯ  
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ АННОТАЦИЯ
ДЕНЬ ВТОРОЙ  
ДЕНЬ ТРЕТИЙ

Рецензия на книгу:

Проф. Марк Рац,
зам. директора Института
стратегических оценок: "Нашим кандидатам наук мытья полов мало: им нужны ещё и теории"

ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ
ДЕНЬ ПЯТЫЙ  
ЕЩЁ РАЗ ОТ ИЗДАТЕЛЯ  

 

 

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

Эту рукопись я нашел на заднем сиденье автобуса. Я бы не обратил внимания на небольшой свёрток, лежавший рядом, но шомэр битахон [1] вдруг навис надо мной и спросил не мой ли это мешок, а я машинально ответил, что мой. Пришлось взять его с собой, тем более, было любопытно - что там .В содержимом мешка не оказалось никаких намеков на адрес, фамилии и тэудот зэут [2] действующих лиц и летописца. Так что вернуть находку было некому, передать её диспетчеру на тахане [3] я поленился, дать объявление в газету поскупился, а зайти в миштару [4] не решился. Но, честно говоря, мне не хотелось расставаться с этим подарком случая.

Как видно из рукописи несколько олим хадашим [5] встречаются раз в неделю после работы, культурно отдыхают и беседуют на разные темы. Вот и весь сюжет. Насколько они типичны для алии [6], существуют ли они вообще или всё это вымысел и мистификация – остаётся для меня загадкой. Какова их профессия что, кроме нахальства, хотя и в гротескной манере, позволяет им рассуждать буквально обо всем? Рукопись не завершена и, по всей видимости, заседания за столом продолжаются, поэтому ещё одна загадка: что из этих застолий выйдет? Алкоголизмом они уж точно не кончатся – возраст не позволит.

Самый загадочный персонаж – летописец. Входит ли он в число действующих лиц или наблюдал со стороны? Одна из женщин тревожится: "кто-то записывает наши разговоры", но никто из присутствующих не признаётся, хотя тайна не Б-г весть какая. Правда, упоминается Кот, с которым играл один из персонажей. Известно, что коты любят наблюдать разные события, но совершенно невозможно представить их в роли мойщиков полов, любителей спиртного или наблюдателей событий мысли. Впрочем, в рукописи столько всяких невозможностей, что участие Кота я не отвергаю. Потому и поместил его портрет как вероятного автора на всякий случай.

Я долго колебался, стоит ли обнародовать этот текст. Местами он напоминает скучные лекции покойного Всесоюзного общества "Знание", а то пускается в бешеный конкур. Моралист сказал бы, что жанр рукописи близок к проповеди: автор увлекается поучениями и бичеванием. Сам летописец говорит о "записках" или "разговорах" и предполагает, что читатель будет ими наслаждаться. Но чтение, если и наслаждение, то мазохистское: чтобы что-то понять, приходится выделять, удерживать и соотносить друг с другом различные смыслы и содержания, разбросанные по разным местам,иногда даже задумываться – для многих это мучительное занятие. Также хватает небесспорных, противоречивых и тривиальных суждений.

С другой стороны, персонажи говорят, что если эта рукопись существует, надо её олитературить и опубликовать, и объясняют, зачем это нужно. Один из доводов – финансовый, ибо, как понятно из рукописи,  доходы этих людей столь же близки к официальному минимуму, сколь их мысли далеки от нашей с тобой, читатель, реальности. Тем не менее, я согласен со всеми их соображениями в пользу публикации. Добавлю, что персонажи проводят одну логику и одержимы одной, предельной с их точки зрения, идеей. Она освещает и направляет их жизнь. Знатоки мне сказали, что сам факт наличия идеи такого статуса – характерная еврейская черта. Если им верить, перед нами еврейское произведение (если таковые вообще бывают). Несмотря на тематическое разнообразие, разговоры вращаются вокруг одного полюса – ОБЩЕСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ, а это ДЕЛО мне кажется сейчас особо важным и значимым для каждого из нас. Но и здесь не всё однозначно: персонажи понимают историю не так, как предписывает традиция. По этому параметру, как утверждают те же знатоки, произведение нееврейское.
Вот и разбирайся!

Мы не найдём в рукописи рецептов немедленного преодоления коренных противоречий и трудностей нашей жизни. Персонажи считают, что наличными мыслительными средствами нам с ними не справиться, видят в этом главную проблему и возлагают надежды на новую формацию мышления – методологическую. Её распространение и культивирование требует времени и специально подготовленных людей, которым и предстоит в будущем решать неразрешимые сегодня проблемы.
Потому во всём том, что касается развития, персонажи придают решающее значение НОВОМУ ОБРАЗОВАНИЮ. На программу образования этот труд, конечно, не тянет, но к концепции довольно близок

Он интересен и с житейской точки зрения, знакомя нас с настроением и первыми впечатлениями новых членов общества.

Короче, взвесив все за и против, я решился. Не считая себя вправе что-либо переделывать в этом странном произведении, я лишь придумал ему название, дал эпиграф, сноски и выделил курсивом речь летописца-комментатора. Кроме того, каждому Дню предпослал иллюстрацию. Рукопись обрывается на Дне пятом. Поскольку достоверно неизвестно, что происходило в  дальнейшем, в последней иллюстрации я рискнул выразить свой осторожный оптимизм.

Уважаемый летописец, если ты существуешь, гонорар за вычетом налогов, проездных, почтовых и телефонных, а также пожертвований и моего нескромного вознаграждения – твой!

Кадима [7], читатель!

 


[1] Шомэр битахон – ответственный за безопасность.

[2] Тэудот зэут – удостоверения личности.

[3] Тахана – автостанция.

[4] Миштара – полиция.

[5] Олим хадашим –  новые репатрианты.

[6] Алия – репатриация в Израиль.

[7] Кадима! – Вперёд!

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ